Keyphrases
Knowledge Translation
100%
Translation Practice
100%
Translation Approach
100%
Indigenous Health Research
100%
Indigenous Peoples
45%
People Health
27%
Wellness
18%
Knowledge Types
9%
Canada
9%
Health Research
9%
Indigenous Communities
9%
Lessons Learned
9%
Knowledge Sharing Behavior
9%
Government Agencies
9%
Translation Technique
9%
House of Quality
9%
Knowledge Sharing Outcomes
9%
Systematic Review Protocol
9%
Provincial Level
9%
Translation Process
9%
Research Translation
9%
Living House
9%
Indigenous Health
9%
Synthetic Approaches
9%
Iterative Synthesis
9%
Promising Practices
9%
Elders
9%
Quality Appraisal
9%
Narrative Synthesis
9%
Translation Methodology
9%
Knowledge Sharing
9%
Knowledge Sharing Process
9%
Translation Quality Assessment
9%
Translation Effort
9%
Health Knowledge
9%
Appraisal Tool
9%
Territorial Level
9%
Guardian
9%
Applied Health Research
9%
Federal Level
9%
Wise Practices
9%
Social Sciences
Knowledge Translation
100%
Health Research
100%
Indigenous Peoples
45%
Knowledge Sharing
27%
Wellbeing
18%
Research Process
9%
Government Agency
9%
Gray Literature
9%
Canada
9%
Psychology
Systematic Review
100%
Wellbeing
66%
Medicine and Dentistry
Indigenous Health
100%
Wellbeing
28%